January 11, 2007

英語の勉強

私の好きなフレーズ

いつもきれいな
東急ストア 景子さん
に 3,000点!!!

(昔のボキャ天のネタです)



あの人が出てた CM で,こんなのがありました.

HOME

HOMER

HOMEST



これを信じこんでる人を知ってます・・・

なんでも,こういう形になってしまうと誤解してしまいそうです.




私なら,こう言いますね.

HOME

HOMER

HOMELESS



なんか,しっくりきませんか???


楽しんでいただけたら,ぜひ,ここをポッチン!!!

Posted by sudiwo at 12:37:39 | from category: 柿本のこき麻呂 | TrackBacks
Comments

権兵衛:

聞いた事あります。この言葉を言ってたんですね。なんのことだか分からなかったです。和製英語なんですね。なるほど

ところで、日本語の「らりるれろ」はrarirureroと発音しますか?それともlalilulelo? 六巻ローラーはrra rri rru rre rroと巻き舌にするかもですが....

丁度、今日学校で黄色をki iroではなく、 ki iloと言ってた子がいて気になって気になって、話に集中できませんでした。どっちでも良いの?
(January 12, 2007 00:18:02)

sudiwo:

la li lu le rro
だと想います.

最後だけ巻き舌で.

ちなみに,子供たちには,"h" を発音しないように教えてます.

"HOMME" を "ホメ" と発音されるとなんだか恥ずかしいので・・・

気管支炎トーマスに出てくる "Henry" も "アンリ" と呼ばせてます.
(January 12, 2007 00:52:50)

権兵衛:

ぢゃ、スヂヲさんは「黄色」をki irroと読むんでか?気合はいってますね

え、フランス語読み?
(January 12, 2007 12:33:50)
:

:

Trackbacks